“Un Cuento Chino” se lee en la tapa de la edición impresa del popular diario Página 12 del día martes 6 de agosto, haciendo referencia a la devaluación de la moneda China y la repercusión que la medida tuvo en el país. Sin embargo, en la descripción de la noticia se hizo presente un desacierto en la elección de las palabras que generó polémica en las redes sociales.
“El dólar saltó a 46,68 y el riesgo país superó los 900 puntos”, se lee en la portada que el diario compartió en sus medios virtuales. Sin embargo, continúa: “China devaluó el yen en su ‘guerra’ con Estado Unidos y tembló la estantería en Argentina”.
En vez de referirse al ‘yuan‘, la tapa se refiere a la moneda China como ‘yen’, nombre que corresponde a la moneda japonesa. El error le costó caro al diario, ya que la confusión no tardó en ser detectada por los internautas, quienes rápidamente salieron a señalar la equivocación de la que no se percataron los editores del medio opositor. Y las críticas, burlas y memes no faltaron en la ocasión:
— Nerd activista🖖🏻 (@InsaNQN) August 6, 2019
Que burros son. Dediquese a otra cosa….
— Gabriel (@GrmNeim) August 6, 2019
Esta bien q chinos y japoneses tengan ojos rasgados pero son dos paises independientes… por si no lo sabian.
Yen: Moneda japonesa.
Yuan: Moneda china.Periodismo de cuarta!!
🐈 2019!!!!
— Mabel Prado 🌱🌱🌱 (@mabypra) August 6, 2019
no pueden hacer ni una tapa muchachos, cierren el. diario y que los mantenga la jefa
— Misfit 🔥 (@Outsidervolador) August 6, 2019
El yen… 🤔 pic.twitter.com/P36ZwCKu80
— Acta…non verba (@bastadefarsas) August 6, 2019