Google

Google está intentando arreglar los sesgos de género de su traductor

La compañía tecnológica tomó cartas en el asunto sobre un tema muy exigido por sus usuarios

viernes 7 de diciembre de 2018 - 11:36 pm

Luego de los reclamos de los usuarios, la empresa tecnológica Google decidió intervenir sobre los sesgos de género de su traductor.

Google Translate aprende de cientos de millones de ejemplos ya traducidos de la web.

Históricamente, ha proporcionado solo una traducción para cada consulta; incluso, si la traducción podría tener una forma femenina o masculina. Por ejemplo: asignaría masculino para palabras como “fuerte” o “médico”, y femenino para otras palabras, como “enfermera” o “hermoso” de forma sesgada.

Hasta el momento, los cambios están disponibles sólo en el traductor desde la web, aunque también planean expandir las traducciones que distinguen por género a más idiomas.

Además, la empresa tiene planes de encargarse de los sesgos a la hora de autocompletar búsquedas, y están intentando encontrar una solución a la hora de traducir géneros no binarios.

COMENTARIOS