Papa Francisco

La alusión sexual del papa Francisco en clave argentina

La divertida aclaración del Sumo Pontífice, no fue advertida por los suecos e italianos que presenciaban la reunión de este con dos amigos argentinos exiliados en los setenta

viernes 14 de febrero de 2014 - 7:18 pm

El último blooper del Papa ha hecho reír a más de uno, en una reunión con dos amigos argentinoS exiliados en los setenta en Suecia. El Sumo Pontífice estaba hablando hasta que se le escapó la palabra “acogida”, y aclaró que el dicho era “en el buen sentido de la palabra”.
[pullquote position=”right”]La alusión sexual del papa Francisco en clave argentina[/pullquote]

Es que el Papa es argentino y hay tabúes que lo van a acompañar por siempre y en todos lados. Francisco recibió a los argentinos, Carlos y Rodolfo Luna, en Santa Marta, donde comenzaron una extensa charla de reencuentro. El acontecimiento estuvo íntegramente cubierto por medios suecos, que le dieron gran importancia al asunto.

La larga conversación se estaba dando, obviamente, en idioma español. Por ende, la larga fila de europeos, poco y nada comprendían de lo que se hablaba. No obstante, las palabras eran fielmente registradas por un equipo de la Radio Vaticaa, medio oficial del Vaticano. Cuando el texto traducido se dio a conocer, todos notaron que en una parte, rezaba así:

(…) “A mí lo que me viene ahora mucho es, aprovechando en el buen sentido de la palabra, de la historia de acogida del pueblo sueco y la experiencia de ustedes en un momento donde los refugiados son ‘mala palabra’”.

Y, es que entre patriotas “cojer” es una mala palabra, pero acoger no, y Francisco solo lo aclaró. Una aclaración muy argenta, que en el momento, suecos e italianos, ni advirtieron.

COMENTARIOS