Twitter

Twitter busca traductores que trabajen a cambio de “puntos de karma”

¿Una nueva forma de precarización laboral a nivel mundial?

10-tips-que-te-harán-superar-la-etiqueta-de-principiante-en-Twitter

Twitter lanzó un programa para reclutar voluntarios que se dediquen a traducir una serie de documentos internos e información confidencial de la compañía… completamente gratis. ¿Qué ofrecen? “Puntos de Karma”, un tipo de reputación online dentro de la herramienta.

El acuerdo entre partes que propone el gigante de Silicon Valley (San Francisco, California), que recluta traductores para su “Twitter Community Translation Program”, aclara de manera cristalina que quien aspira lo hace de manera “voluntaria” y enfatiza que “no serás pagado”, así como que se trabajará con “información confidencial” sobre futuros productos.

LEA MÁS  El Face ID del iPhone X no es apto para menores de 13

La labor del traductor consiste, según la información publicada por la compañía californiana, en traducir del inglés a la lengua natal del intérprete tanto información interna sobre nuevos productos como el contenido que se publique en la web corporativa de Twitter.

Los encargos llegarán a la casilla de correo del voluntario, y la empresa se reserva la propiedad intelectual de las publicaciones, aunque responsabiliza al traductor de todo lo que publique: “Serás responsable del contenido y la exactitud de cada traducción”, indica el anuncio.

Asimismo, el acuerdo incorpora una especie de cláusula de confidencialidad por la que el voluntario se compromete a no revelar nada del trabajo que pase por sus manos, todo ello regido bajo “las leyes del Estado de California”, e informa de que cualquier disputa será dirimida en los tribunales federales de San Francisco.

LEA MÁS  Android lanza una plataforma de realidad aumentada para competirle a Apple

¿Qué es eso del karma?

Aunque no existe compensación económica por los trabajos de traducción, Twitter –con 328 millones de usuarios- ofrece reputación online a sus voluntarios y la verificación de su cuenta en la red social como traductores oficiales, a quienes asciende de categoría (ficticia) en base a los “puntos de Karma” con los que paga el gigante californiano por trabajos debidamente entregados.

LEA MÁS  Cuál es la red social más nociva para la salud

“Cuando acumules 300 puntos de Karma o más, serás distinguido con el reconocimiento de Traductor”, explica Twitter. Además, si un voluntario es capaz de distinguirse por su «calidad linguística, consistente esfuerzo y compromiso», la red social te eleva a la categoría de «Top Translator», con quienes tiene la deferencia de reconocer públicamente su labor a través de cuentas oficiales de la empresa.

COMPARTIR

NOTICIAS RECOMENDADAS

ULTIMAS NOTICIAS

Despegar http://www.nexofin.com/archivos/2017/09/despegar.jpg
Negocios

Quiénes son los fundadores de Despegar.com que llegaron a la bolsa de EEUU

La plataforma de turismo abrió su capital en la Bolsa e ingresó al índice Nasdaq
María2 http://www.nexofin.com/archivos/2017/09/mara2.jpg
Huracán María

Huracán María: al menos 32 muertos en el Caribe

Destruyó edificios y dejó sin luz a Puerto Rico e inundó a República Dominicana
accidente http://www.nexofin.com/archivos/2017/09/accidente.jpg
Sociedad

Tremendo: un camión que llevaba autos cero kilómetro cayó de un puente

Ocurrió en la autopista Rosario-Santa Fe. El chofer resultó ileso. En total eran diez vehículos de diferentes marcas
Ciudad Universitaria http://www.nexofin.com/archivos/2017/09/ciudad-universitaria-1.jpg
Sociedad

Desactivaron un explosivo en el ingreso de Ciudad Universitaria

La Brigada de Explosivos de la Policía Federal desarmó una bomba casera de las denominadas "casabobos" en el complejo de la UBA
Caso http://www.nexofin.com/archivos/2017/09/caso.jpg
Muerte del fiscal Nisman

Cómo monitorean a Lagomarsino para evitar fuga

En la Casa Rosada descuentan que el juez federal Julián Ercolini lo podría tener que llamar para una declaración indagatoria en el futuro

REALICE UN COMENTARIO