Polémica

El Polémico doblaje de “Los Juegos del Hambre”: “No se reconoce ni de qué sexo soy con esa voz”

Jennifer Lawrence se sintió muy rara al oir su voz en español

f500x0-318352_318370_31

El doblaje de las películas no suelen ser muy buenos ni convincentes. Por tal motivo, la mayoría prefiere ver las películas en su idioma original asi no sufren tal atentado contra el oído. La que opinó al respecto, tras escuchar su voz en la última película de “Los Juegos del hambre”, Jennifer Lawrence largó: “No se reconoce ni de qué sexo soy con esa voz”.

LEA MÁS  Los escenarios de las películas de los Oscar

La intérprete de “Katniss” no pudo aguantar su cara de sorpresa en el programa “El Hormiguero” de Antena 3 cuando le presentaron el tráiler doblado, aunque no dijo nada más. “Es muy brusca y muy diferente a mi voz de verdad”, dijo Jennifer sobre la voz de “Katniss Everdeen” en español, la que es doblada por Adelaida López.

LEA MÁS  Con error garrafal y todo: estos son los verdaderos ganadores de los Oscars

Incluso Lawrence le aseguró al conductor del programa Late Show, Conan O’Brien, que él haría un mejor trabajo que el de su versión española. “No se reconoce ni de qué sexo soy con esa voz”, afirmó. ¿Dura o realista?

Tráiler doblado al español

Tráiler doblado al español latino

COMPARTIR

REALICE UN COMENTARIO

Siguen los cortes: 20.000 usuarios sin luz en Capital y el conurbano

Según los datos oficiales, un total de 15.389 clientes de Edesur sufrían dificultades en los barrios porteños de Flores, Caballito, Boedo, Parque Chacabuco y San Cristóbal

http://www.nexofin.com/archivos/2017/02/corte-1.jpg

Filtran un nuevo audio de Nisman: “Aunque quieran matarme, esto no tiene retroceso”

alberto-nisman_0 http://www.nexofin.com/archivos/2016/05/alberto-nisman_0.jpg

La transcripción del diálogo de agosto de 2014 forma parte de Memorándum, el nuevo libro de Berliner